Danganronpa [PSP]

Тема в разделе "Перевод игр для PSP", создана пользователем Bakuma, 2 авг 2013.

  1. TopicStarter Overlay

    Bakuma Новенький

    Сообщения:
    3
    Симпатии:
    0
    Не так давно фанаты выпустили полный английский патч. Скрипты есть в открытом доступе. Игра более чем стоящая. Может, кто-нибудь возьмется за перевод?
     
    #1
  2. Painter Новенький

    Сообщения:
    3
    Симпатии:
    1
    сомневаюсь в 'стоящности' игры. зачем обращать внимание на это когда есть много действительно интересных не переведённых игр.
     
    #2
  3. TopicStarter Overlay

    Bakuma Новенький

    Сообщения:
    3
    Симпатии:
    0
    Painter, как раз таки игр подобного уровня на psp практически нет. Игра берет, в первую очередь, интересным сюжетом, и именно такие игры нуждаются в переводе больше всего. Вы, видимо, просто не сильно знакомы с сабжем.
    Если что, переводом я готов заняться сам, но работать с графикой и скриптами я не способен.
     
    #3
  4. AlecsandroTores Пользователь

    Сообщения:
    35
    Симпатии:
    2
    Лучше пока, заняться старыми переводами, нежели чем начать и не закончить еще один перевод, насколько мне думается, я бы помог помочь с переводом, но лучше пока доделать некоторые другие.
     
    #4
  5. lupus Хакер Команда форума

    Сообщения:
    899
    Симпатии:
    38
    Первій возникающий вопрос: кто возьмётся за перевод текста?
    Раз он есть в открытом доступе, то вполне можно начать переводить. Если уровень будет достойный того, чтобы текст вставить в игру, то тогда есть смысл хакать, а просто разобрать все форматы убив на это немало времени - тут уж увольте-с...
     
    #5
  6. Vergil Новенький

    Сообщения:
    2
    Симпатии:
    0
    Я мог бы помочь с переводом текста с английского на русский. Только я неумею бросать текст в файл с игрой.
     
    #6
  7. lupus Хакер Команда форума

    Сообщения:
    899
    Симпатии:
    38
    Спасибо, кандидатура снимается сразу.
     
    #7
  8. Greengh0st Новенький

    Сообщения:
    19
    Симпатии:
    0
    Мож у парня пробел сломался?!!
     
    #8
  9. StalkerFenix Новенький

    Сообщения:
    8
    Симпатии:
    0
    И правильно. Ваши визуальные новеллы среднестатистическому игроку даром не нужны
     
    #9
  10. TopicStarter Overlay

    Bakuma Новенький

    Сообщения:
    3
    Симпатии:
    0
    StalkerFenix,
    Это скорее квест/адвенчура. Уровень интерактивности там больше, чем в Фениксе Райте.
     
    #10
  11. AlecsandroTores Пользователь

    Сообщения:
    35
    Симпатии:
    2
    #11
  12. Tepey Новенький

    Сообщения:
    8
    Симпатии:
    0
    Там половиной и не пахнет. Там далеко не весь текст выложен.
     
    #12
  13. RikuKH3 Хакер Команда форума

    Сообщения:
    109
    Симпатии:
    43
    Да, там пролог и часть первой главы всего лишь. И то все в виде каши экспортировано, кому какая фраза принадлежит и откуда фрагменты - не понятно. Удивляюсь как вообще так можно работать и что-то переводить.
     
    #13
  14. Darak Новенький

    Сообщения:
    24
    Симпатии:
    1
    Если нужен переводчик - я в деле.
     
    #14
  15. AlecsandroTores Пользователь

    Сообщения:
    35
    Симпатии:
    2
  16. Darak Новенький

    Сообщения:
    24
    Симпатии:
    1
    #16